0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ጽ U+133D Unicode文字

Unicode

U+133D

数値文字参照

ጽ ጽ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%8C%BD

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE TSE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Yy9

「ጽ」に似ている意味の文字

「ጽ」の文字を含む単語

ጽの説明

エチオピア文字
音/ṣe/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 133D ጽ
10進: 4925 ጽ[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ጽの文字を使った例文

という文字は、エチオピア文字であり、世界でもっとも古い書記系統のひとつです。この文字は、人間の手の形に似ていると言われています。エチオピア文字は、現代でもエチオピア正教会で重要視され、月の暦や祈りの文言などに使用されます。 また、過去にはエチオピアの公用語であるアムハラ語やティグリニャ語の書記法として使用されてきました。エチオピアは、多言語を話す文化的多様性に富んだ国であるため、これらの言語を正確に表現するために、この文字が使用されていると言えます。 しかし、現代では英語の影響が強まったことにより、エチオピア文字の使用は減少しています。このことが、この文字が失われる危機に瀕していることを意味します。 そこで、エチオピアの学校では、エチオピア文字の教育プログラムが導入され、若者たちにこの重要な文化遺産を継承することが期待されています。また、インターネットやスマートフォンの普及により、エチオピア文字を使ったコミュニケーションが可能になりました。 こうした取り組みにより、エチオピア文字が今後も存続し、文化的多様性の豊かさを維持していくことができるかもしれません。我们現在でも、既に失われてしまった文字や言語が多く存在するため、エチオピア文字が失われることがないよう、私たちも彼らの努力を支援する必要があるのではないでしょうか。 今後も、エチオピア文字をはじめとする文化遺産や言語、文字を大切にし、継承していくことが、私たちの世代から次世代につなぐものとなります。そして、新しい価値観とともに本来の文化や言語の魅力や重要性を見つめ直し、共に世界を繋げることができるのではないでしょうか。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)