0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ጴ U+1334 Unicode文字

Unicode

U+1334

数値文字参照

ጴ ጴ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%8C%B4

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE PHEE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Yy0

「ጴ」に似ている意味の文字

「ጴ」の文字を含む単語

ጴの説明

跨語言
詞源
修改自 ጰ (p̣)。
字母
ጴ (p̣e)
吉茲字母(元音附標文字)的符號,轉寫為 p̣e。[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ጴの文字を使った例文

」という文字はエチオピア文字で、日本語に翻訳すると「ピ」という意味になります。この文字は通常のアルファベットにはないため、見たことがないという方も多いかもしれません。 しかし、私たちが普段使っている言語には存在しない文字や表現が多くあります。例えば、日本人には馴染みのない「schadenfreude(シャーデンフロイデ)」というドイツ語の言葉があります。これは他人の不幸を喜ぶという意味がある言葉で、英語でもそのまま使われるようになりました。 言語には、特定の文化や歴史的背景を反映していることが多いため、新しい文字や表現を学ぶことで、世界をより深く理解することができます。例えば、エッセイや小説を読む際には、その国の言葉や文化に触れて、より本質的な内容を理解することができるでしょう。 また、新しい言語や文字を学ぶことは、認知能力を高める効果もあります。脳は、新しい言語や文字を学ぶことで、新しい神経回路を作り出し、認知機能や脳の柔軟性が向上すると言われています。 最近では、多くの人が国際化する中、異文化交流を通じて自己啓発や成長を求めるようになってきています。そして、そのような異文化交流の中で、新しい言語や文字を学ぶことは欠かせない要素となっています。 つまり、新しい文字「」を学ぶことは、世界をより深く理解するために重要な一歩であり、新しい知識を手に入れることに繋がると言えます。語学の勉強は決して易しくはありませんが、挑戦することで得られるものは大きく、自分自身の成長とともに、新しい世界を見ることができるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)