0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ቯ U+126F Unicode文字

Unicode

U+126F

数値文字参照

ቯ ቯ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%89%AF

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE VWA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Ymv

「ቯ」に似ている意味の文字

ቯの説明

Translingual
Etymology
Modified form of ቨ (v).
Letter
ቯ (vʷa)
A symbol of the Ge'ez abugida, transliterated as vʷa.[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ቯの文字を使った例文

」という文字は、エチオピア文字の中では比較的珍しい文字の一つです。この文字は、変わった形を持っており、特別な意味を持っているわけではありませんが、エチオピア人にとっては日常的なアルファベットの一つです。 しかし、日本人にはなじみがない異国の文字であるため、興味深いものです。この文字の言語文化や歴史について知ることで、より広い世界を知ることができます。 エチオピアは、古代から文明が栄えており、独自の文字や言語を持っています。今でも、エチオピア正教会では古代エチオピア語での聖書が使われており、エチオピアの言語文化に深く根ざした宗教文化が残されています。 また、エチオピアでは農耕が盛んであり、どんぐりの代わりに「」のような藤の実を食用とすることもあります。このように、言語や文字だけでなく、生活文化にも深く関わっているエチオピアの独自性を知ることができます。 また、エチオピアには「」以外にも、独自の文字や言語があります。エチオピア文字は、その特殊性から、ユネスコの世界無形文化遺産に登録されています。このエチオピア文字の特異性や美しさは、世界中から注目を集めています。 「」の文字は、日常会話ではあまり使われることはありませんが、エチオピアが持つ独特の風土を知るための入口の一つであることは間違いありません。 日本にあるひらがなやカタカナのように、エチオピアの文字も、その文化や歴史を感じさせてくれます。自分の言語や文字以外のものに興味を持ち、新たな角度から世界を見ることができるということは、とても豊かな経験につながることでしょう。 「」の文字は、エチオピアの歴史や文化を知るためのきっかけともなります。是非、興味を持ってエチオピアについて調べてみてください。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)