0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ቕ U+1255 Unicode文字

Unicode

U+1255

数値文字参照

ቕ ቕ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%89%95

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE QHE

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YmV

「ቕ」に似ている意味の文字

「ቕ」の文字を含む単語

ቕの説明

Translingual
Etymology
Modified form of ቐ (ḳʰ).
Letter
ቕ (ḳʰə)
A symbol of the Ge'ez abugida, transliterated as ḳʰə.[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ቕの文字を使った例文

is a unique and interesting letter in the Tigrinya alphabet. It is pronounced as 'k' in English and has a distinct shape that sets it apart from other letters. In the Tigrinya language, is used to represent a voiceless uvular plosive sound, which is a sound made at the back of the throat by closing and releasing the vocal cords. Despite its simple sound and appearance, plays a significant role in Tigrinya words and sentences. It is often used to create emphasis and distinguish between similar words. For example, the word ቅድመ ትግርኛ (k'demtuɣərəna) means "I'm learning Tigrinya," while the word ክደመ ትግርኛ (k'damtuɣərəna) means "I'm teaching Tigrinya." Aside from its linguistic significance, also has cultural importance in the Tigrinya community. It's often used in traditional Tigrinya music called 'Krar,' which is a string instrument that produces a unique sound that is similar to the sound. The Krar is played at weddings, church ceremonies, and other social events, where is frequently used in Tigrinya songs to create a rhythm and add emphasis. Furthermore, appears in many Tigrinya names, both male and female. Names like ርበዕ (Krubie), ንሕስ (Knsh), and ራይ (Kray) are just examples of the plethora of names containing the character. These names carry not only linguistic significance but also cultural and personal meanings that connect the bearer to their Tigrinya heritage and identity. In conclusion, may seem like a simple and unremarkable letter, but it's an essential element of Tigrinya language, music, culture, and identity. Whether it's used to create emphasis in words, rhythm in music, or personal connections in names, this letter plays a crucial role in the Tigrinya community.

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)