0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ሺ U+123A Unicode文字

Unicode

U+123A

数値文字参照

ሺ ሺ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%88%BA

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE SHI

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4Yi6

「ሺ」に似ている意味の文字

「ሺ」の文字を含む単語

ሺの説明

エチオピア文字
アムハラ語で音/shî/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 123A ሺ
10進: 4666 ሺ[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ሺの文字を使った例文

」という文字は、エチオピアやエリトリアなどのアフリカ東部にあるアムハラ語やティグリニャ語、ティグレ語などのアフリカ諸言語で使われている文字です。この文字は、ラテン文字や漢字のように丸を書いたり、筆順に気を付けたりする必要がなく、一筆書きで書けるシンプルな字体が特徴で、かつ手書きで書くことが多く、自然で個性的な表現ができます。 アフリカの言語には独自の表現方法や文化があり、その中で「」が使われる単語には、日本語や英語とは全く違う意味やニュアンスが含まれています。例えば、アムハラ語で「ህዳር」という単語は、日本語で「強制労働」と訳されますが、この言葉には、歴史的背景や社会的問題、人権問題に関する深い意味が含まれています。 また、エリトリアのティグリニャ語では、「መተርጋሚ」という言葉があります。これは、「風邪薬」と訳されますが、日本語で言うところの「養生薬」のような意味合いも含まれています。風邪をひいた時や、体調が悪い時に飲むことで、体力を回復させるための薬として、家庭で作られた自然派の薬が指しているのです。 「」という文字が表現する単語や言葉には、アフリカの豊かな文化や、そこに住む人々の生活や思想、信仰や風習などが反映されています。それらを知り、理解することで、アフリカの文化と人々とのつながりや、その多様性を理解することができます。また、アフリカ諸言語には、日本語や英語にはない独自の響きや歌い上げるような言い回しがあり、音楽や詩歌にも活かされています。 「」は、アフリカ諸言語の文字の中でも、一筆書きで書けるシンプルな字体でありながら、表現の豊かさや独自性を備えています。アフリカの文化や言語に興味がある方は、この「」が表現する単語を知り、その意味や背景を深く学ぶことで、アフリカの魅力をより感じられることでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)