0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ሗ U+1217 Unicode文字

Unicode

U+1217

数値文字参照

ሗ ሗ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%88%97

ユニコード名

ETHIOPIC SYLLABLE HHWA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YiX

「ሗ」に似ている意味の文字

ሗの説明

エチオピア文字
音/ḥwa/を表す音節文字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 1217 ሗ
10進: 4631 ሗ[出典:Wiktionary]

Geʽez (Ge'ez: ግዕዝ, romanized: Gəʿəz, IPA: [ˈɡɨʕɨz] (listen)) is a script used as an abugida (alphasyllabary) for several Afro-Asiatic and Nilo-Saharan languages of Ethiopia and Eritrea. It originated as an abjad (consonant-only alphabet) and was first used to write the Geʽez language, now the liturgical language of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Orthodox Tewahedo Church, the Eritrean Catholic Church, the Ethiopian Catholic Church, and Haymanot Judaism of the Beta Israel Jewish community in Ethiopia. In the languages Amharic and Tigrinya, the script is often called fidäl (ፊደል), meaning “script” or “letter”. Under the Unicode Standard and ISO 15924, it is defined as Ethiopic text.
The Geʽez script has been adapted to write other languages, mostly Ethiosemitic, particularly Amharic in Ethiopia, and Tigrinya in both Eritrea and Ethiopia. It has also been used to write Sebat Bet and other Gurage languages and at least 20 other languages of Ethiopia. In Eritrea it has traditionally been used for Tigre and just recently for Bilen. The Ge'ez script has also recently been used to write Anuak, and used in limited extent to write some other Nilo-Saharan Nilotic languages, including Majang languages. It was also used in the past to write some Omotic languages, including Wolaytta, Bench, Hamer, Kafa.
For the representation of sounds, this article uses a system that is common (though not universal) among linguists who work on Ethiopian Semitic languages. This differs somewhat from the conventions of the International Phonetic Alphabet. See the articles on the individual languages for information on the pronunciation.[出典:Wikipedia]

ሗの文字を使った例文

」という文字は、エチオピアのアムハラ語やティグリニャ語などのアフリカの言語で頻繁に使用される文字です。その音は、日本語の「ホ」と似た発音で、強い息を吹き出すような音です。 この文字を使って、母国語として話されているアフリカの人々の文化や歴史について考えてみましょう。 例えば、アフリカの伝統音楽には、民族固有の音楽文化が存在します。エチオピアのアムハラ族の伝統音楽は、リズムやメロディーが特徴的で、リンク(伝統的な木琴)、マリンバ(木琴の一種)、ドラムなどが使われています。ボーカルパフォーマンスも非常に特徴的で、歌詞にはアムハラ語で歌われる「」が頻繁に使用されます。 また、アフリカの多くの言語には、物語や伝承があります。ティグリニャ語の伝承には、「」が含まれるものがあります。たとえば、「」という言葉が登場する「Tales of Humility and Courage」は、勇気と素直さに関する民話集です。この話に登場する主人公は、困難に直面しても勇気を持って行動することができ、すべてがうまくいくというメッセージを伝えています。 アフリカには、先住民族の文化や伝統が数多くあります。その中には、今でも多くの人々にとって重要であるものもあります。このような文化を残すことは、それらの文化の価値を理解し、尊重することから始まります。 それには、言語や文字に対する理解が必要です。エチオピアの「」という文字は、私たちにその国の文化や歴史を語ってくれます。アフリカの各地に残された文化や言語は、私たちにとって大切な価値があります。そうした価値を、私たちが理解し、大切にすることが、文化の保持や伝承につながっていくのです。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)