0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᅓ U+1153 Unicode文字

Unicode

U+1153

数値文字参照

ᅓ ᅓ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%85%93

ユニコード名

HANGUL CHOSEONG CHIEUCH-HIEUH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YWT

「ᅓ」に似ている意味の文字

「ᅓ」に似ている形の文字

ᅓの説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

ᅓの文字を使った例文

という文字は、韓国語の表音文字の一つであり、日本語においては「ヤ」の音を表す文字として用いられます。しかし、この文字の意味や用途についてはあまり知られていません。 そこで、この機会に私たちは、という文字について深く掘り下げてみたいと思います。まずは、この文字が現代韓国語においてどのように使われているのかを見てみましょう。 実は、韓国語の表音文字はほとんどが結合されることで単語を形成しますが、はその例外的な存在です。これは、語尾としての「어」を表すときに使用される文字であり、例えば「한국어(ハングル・韓国語)」などのように使われます。つまり、という文字は、韓国語の語尾表現に欠かせない重要な役割を果たしているのです。 しかし、実はには韓国語以外にも、ほかの言語での使用例が存在します。たとえば、アムハラ語というエチオピアの言語では、「ገ」(ゲ)のことをと表記するそうです。また、ロマン文字やキリル文字で表記する言語において、特定の音を表現するための転写表記としても使用されています。 さらに興味深いのは、という文字が持つUnicodeの番号が「1155」ということです。この番号は、3つの別の文字を合わせた形である「ຳ」「໌」「ሼ」のUnicode番号の合計値と一致します。このような、異なる文字の番号を合わせた形で表記された文字は珍しいことから、Unicodeの情報交換用途で使用される文字エンコード形式であるUTF-8やUTF-16などで問題が起きたこともあるといいます。 以上のように、という文字には、言語や文字エンコード技術の観点からも興味深い側面があることがわかりました。日常的に使用されることは少ないかもしれませんが、文字の持つ豊かな歴史や文化、技術的な側面を知ることができたことは、私たちにとって非常に有益な経験となるでしょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)