0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᄚ U+111A Unicode文字

Unicode

U+111A

数値文字参照

ᄚ ᄚ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%84%9A

ユニコード名

HANGUL CHOSEONG RIEUL-HIEUH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YSa

「ᄚ」に似ている意味の文字

「ᄚ」に似ている形の文字

ᄚの説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

ᄚの文字を使った例文

という文字は、日本語の「ん」を表すカタカナと似た形をしていますが、実は異なる役割を持っています。この文字は、韓国語のアルファベットであるハングルの中で使われる特殊な文字で、朝鮮語の子音「ン」を表します。 朝鮮語には、子音と母音が組み合わさって音節を形成するのが基本的な仕組みとなっており、子音と母音が結合した音節の末尾に「ン」を追加することで、より複雑な音を表現することができます。この「ン」を表すために、日本語のカタカナでは「ン」を使いますが、韓国語では「」という文字を使います。 例えば、「寒い」という言葉は、韓国語では「추워」となりますが、末尾の「ㅔ」と「ㅝ」は母音であり、前の「ㅊ」と「ㄹ」が子音です。この場合、末尾に「ン」を追加して「추워ン」という表記をすることができます。日本語では、「寒いんだね」という言い方があるのと同様に、韓国語でも音節の末尾に「ン」を追加することで、言葉のイントネーションやニュアンスが変化することがあります。 さらに、韓国語の中には、「」が単独で使われる場合もあります。たとえば、「우산」(傘)という単語には、末尾に「ン」を追加する必要はありませんが、ハングルで表記する場合には、末尾に「」を付けて「우산」という表記をすることがあります。これにより、音楽的な韻律やリズムが生まれることがあります。 「」という文字は、日本のカタカナとは異なる役割を持ち、韓国語の豊かな表現力を補完するための重要な要素のひとつです。韓国語を学ぶ上で、この文字の使い方を理解することは、正確かつ自然な発音を身につけるために不可欠なスキルであり、言葉の響きやリズムを楽しむ上でも重要な要素であると言えます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)