0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ᄙ U+1119 Unicode文字

Unicode

U+1119

数値文字参照

ᄙ ᄙ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%84%99

ユニコード名

HANGUL CHOSEONG SSANGRIEUL

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YSZ

「ᄙ」に似ている意味の文字

「ᄙ」に似ている形の文字

ᄙの説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

ᄙの文字を使った例文

という文字は、韓国語の「モ」という音を表します。この音は、日本における「モ」とは異なり、やや舌を巻くような発音が特徴的です。 そんな舌を巻くような音を表す文字があるということは、言葉には驚くべき多様性があるということです。それぞれの国や地域には、独自の言葉と音が存在し、それが文化の豊かさや広がりを生み出すのです。 また、言葉には文化や歴史、人々の思考や感情が込められています。たとえば、韓国語ではという文字を使って「모태솔로(モテソロ)」という言葉があります。これは、「親の胎内から独り身」という意味で、結婚していない人を表します。 このように、言葉にはその地域独自の文化や価値観が込められています。そして、それが異なる文化や言語との出会いを生み出し、相互理解を深めることにつながります。 しかし、現在はグローバル化が進み、英語が共通語として使用されることが多くなっています。ここで問われるのは、グローバル化の進展が多様性を脅かすのか、それとも多様性を受容する共存の形を生み出すのかということです。 私たちは、自分たちが生まれた国や文化に誇りを持ち、自分たち以外の文化や言語を理解し、受容することで、文化の相互理解と共存を実現していく必要があります。 人々が互いに理解し合い、共に生きるためには、異なる言葉や文化を学ぶことが不可欠です。そのためにも、自分が生まれた国や文化に限らず、世界各地の多様な文化や言葉に興味を持ち、学ぶ姿勢が求められます。 今後は、グローバル社会に対応して、異文化理解を深めることがますます求められる時代になるでしょう。そのためにも、自分自身が興味を持ち、学んでいくことが重要です。そして、多様性を守り、相互理解と共存を実現するために、自分自身ができることを積極的に行っていきましょう。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)