0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ၐ U+1050 Unicode文字

Unicode

U+1050

数値文字参照

ၐ ၐ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%81%90

ユニコード名

MYANMAR LETTER SHA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YGQ

「ၐ」に似ている意味の文字

ၐの説明

Translingual
Letter

an obsolete letter of the Burmese alphabet, representing the Sanskrit letter श (śa)[出典:Wiktionary]

The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ mranma akkha.ra, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit. In recent decades, other, related alphabets, such as Shan and modern Mon, have been restructured according to the standard of the Burmese alphabet (see Mon–Burmese script.)
Burmese is written from left to right and requires no spaces between words, although modern writing usually contains spaces after each clause to enhance readability and to avoid grammar ambiguity. There are several systems of transliteration into the Latin alphabet; for this article, the MLC Transcription System is used.[出典:Wikipedia]

ၐの文字を使った例文

」という文字は、日本語には存在しない文字であり、ミャンマー文字の一つである。この文字には、特別な意味や使われ方があるのだろうか。 実は、「」はミャンマー語で最も一般的に使用される母音の一つである。この文字を使用することで、「ウ」と「ア」の中間の音を表すことができるので、ミャンマー語において欠かせない文字の一つになっている。 しかし、ミャンマーだけでなく、この文字は世界の多様性を象徴する文字でもある。世界各地には、独特な文字や言語が存在し、異なる文化や歴史を持っている。その中で、「」という文字は、ミャンマー語を示すだけでなく、世界の多様性と言語の豊かさを象徴するものとなっている。 また、「」という文字は、ミャンマー人にとっては大切な記号でもある。この文字が使われたモニュメントや建造物は、ミャンマーの国民的な宝物として扱われている。そのため、「」という文字は、ミャンマー人の誇りやアイデンティティの一つとなっている。 世界には、長い歴史を持つ文字や言語が存在し、それぞれに独自の意味や役割を持っている。その中で、「」という文字は、ミャンマー語を示すだけでなく、多様性や文化の豊かさを表す特別な記号でもある。 言葉や文字は、私たちにとって非常に重要なものである。世界の多様性を認め、受け入れることで、より豊かな人生を送ることができる。そうした考え方を象徴するように、「」という文字は、私たちに多様性や文化の重要性を伝えている。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)