0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ဟ U+101F Unicode文字

Unicode

U+101F

数値文字参照

ဟ ဟ

URLエンコード(UTF-8)

%E1%80%9F

ユニコード名

MYANMAR LETTER HA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4YCf

「ဟ」に似ている意味の文字

「ဟ」の文字を含む単語

ဟの説明

Burmese
Pronunciation
IPA(key): /ha̰/
Romanization: MLCTS: ha. • ALA-LC: ha • BGN/PCGN: ha. • Okell: há
Letter
ဟ • (ha.)
Ha, the 32nd letter of...[出典:Wiktionary]

The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ mranma akkha.ra, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit. In recent decades, other, related alphabets, such as Shan and modern Mon, have been restructured according to the standard of the Burmese alphabet (see Mon–Burmese script.)
Burmese is written from left to right and requires no spaces between words, although modern writing usually contains spaces after each clause to enhance readability and to avoid grammar ambiguity. There are several systems of transliteration into the Latin alphabet; for this article, the MLC Transcription System is used.[出典:Wikipedia]

ဟの文字を使った例文

ミャンマーには多くの興味深いことがあります。その中でも、『』という文字はとてもユニークで興味を引きます。 『』は、ミャンマー語のアルファベットの一つであり、独自の音を表します。日本語でいう「は」や「ほ」といった音に似ていますが、若干音色が異なっています。 この文字が本当に興味深いのは、その形状にあります。『』は、文字自体が三角形の形をしています。この三角形の形はとてもユニークで、他のアルファベットとは異なる魅力を持っています。 また、『』を使った単語も多くあります。例えば、「ိုောင်း」という単語は、ミャンマーの伝統的な手工芸品であるヒョーサン(陶器)を表しています。この単語は、『』が重要な役割を果たしていることがわかります。 さらに、ミャンマーの文化や歴史にも『』が関連しています。例えば、『င်းစား』という単語は、かつてミャンマーに存在した王朝の一つである「ヒンドー朝」を表しています。この単語も、文字の形から想像することができるように、独特でミステリアスな響きを持った単語となっています。 『』は、ミャンマー語にとって重要なアルファベットの一つであり、多くの単語や文化に関わっています。そのユニークな形状と魅力的な音色は、多くの人々の興味を引きます。ミャンマーを訪れた際には、この文字を見つけた際には、ぜひその魅力を感じてみてください。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)