0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ಙ U+0C99 Unicode文字

Unicode

U+0C99

数値文字参照

ಙ ಙ

URLエンコード(UTF-8)

%E0%B2%99

ユニコード名

KANNADA LETTER NGA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4LKZ

「ಙ」に似ている意味の文字

ಙの説明

カンナダ文字
カンナダ語で音/ṅa/を表す子音字。
文字情報
文字コード
Unicode
16進: 0C99 ಙ
10進: 3225 ಙ[出典:Wiktionary]

The Kannada script (IAST: Kannaḍa lipi; obsolete: Kanarese or Canarese script in English) is an abugida of the Brahmic family, used to write Kannada, one of the Dravidian languages of South India especially in the state of Karnataka. It is one of the official scripts of the Indian Republic. Kannada script is also widely used for writing Sanskrit texts in Karnataka. Several minor languages, such as Tulu, Konkani, Kodava, Sanketi and Beary, also use alphabets based on the Kannada script. The Kannada and Telugu scripts share very high mutual intellegibility with each other, and are often considered to be regional variants of single script. Other scripts similar to Kannada script are Sinhala script (which included some elements from the Kadamba script), and Old Peguan script
(used in Burma).The Kannada script (ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ akṣaramāle or ವರ್ಣಮಾಲೆ varṇamāle) is a phonemic abugida of forty-nine letters. The character set is almost identical to that of other Brahmic scripts. Consonantal letters imply an inherent vowel. Letters representing consonants are combined to form digraphs (ಒತ್ತಕ್ಷರ ottakṣara) when there is no intervening vowel. Otherwise, each letter corresponds to a syllable.
The letters are classified into three categories: ಸ್ವರ svara (vowels), ವ್ಯಂಜನ vyañjana (consonants), and ಯೋಗವಾಹಕ yōgavāhaka (semiconsonants).
The Kannada words for a letter of the script are ಅಕ್ಷರ akshara, ಅಕ್ಕರ akkara, and ವರ್ಣ varṇa. Each letter has its own form (ಆಕಾರ ākāra) and sound (ಶಬ್ದ śabda), providing the visible and audible representations, respectively. Kannada is written from left to right.[出典:Wikipedia]

ಙの文字を使った例文

という文字は、カンナダ語などの一部の言語で使用される特殊な文字の一つです。この文字は通常、「nga」と言う発音に近いものであり、日本語における「ん」のような役割を持っています。 カンナダ語では、この文字は非常によく使われます。実際、カンナダ語のアルファベットには、子音、母音、そして子音と母音の合成体のそれぞれに対応する53の文字があるため、その多様性は非常に高いです。 また、この文字はいくつかの他の言語で使用されることもあります。たとえば、タガログ語では「ng」の音を表すために使用されます。 さらに、この文字はインドネシア語においては、一部の地域でのみ使用される特別な音を表すために使用されます。例えば、インドネシアのジャワ島では、「ng」と「ñg」の音は完全に異なる音として扱われ、その違いを表すために「」という文字が使用されることがあります。 ただし、この文字が使用される言語はごく限られたものであるため、その存在自体が興味深いと言えます。 また、この文字はコンピューターにおいても扱いが難しいとされています。多くのコンピューター言語では、この文字を正確に扱うことができず、フォントやテキストの表示に問題が生じることがあります。 しかし、この文字がどの言語でも使われなくなってしまうと、その歴史や文化的背景も失われてしまうことになるため、その存在は重要であると言えます。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)