0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

ࠣ U+0823 Unicode文字

Unicode

U+0823

数値文字参照

ࠣ ࠣ

URLエンコード(UTF-8)

%E0%A0%A3

ユニコード名

SAMARITAN VOWEL SIGN A

一般カテゴリ-

Mark, Nonspacing(結合文字,幅なし)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 4KCj

「ࠣ」に似ている意味の文字

ࠣの説明

The Samaritan script is used by the Samaritans for religious writings, including the Samaritan Pentateuch, writings in Samaritan Hebrew, and for commentaries and translations in Samaritan Aramaic and occasionally Arabic.
Samaritan is a direct descendant of the Paleo-Hebrew alphabet, which was a variety of the Phoenician alphabet. Paleo-Hebrew is the alphabet in which large parts of the Hebrew Bible were originally penned according to the consensus of most scholars, who also believe that these scripts are descendants of the Proto-Sinaitic script. Paleo-Hebrew script was used by the ancient Israelites, both Jews and Samaritans.
The better-known "square script" Hebrew alphabet which has been traditionally used by Jews since the Babylonian exile is a stylized version of the Aramaic alphabet called Ashurit (כתב אשורי), though religious literalist interpretations of Exodus 32:16 assume that the text asserts that it was received on Sinai from the Finger of God and that it has been in continuous and unchanged use since then.Historically, the Aramaic alphabet became distinct from Phoenician/Paleo-Hebrew in the 8th century. After the fall of the Persian Empire, Judaism used both scripts before settling on the Aramaic form, henceforth de facto becoming the “Hebrew alphabet” since it was repurposed to write Hebrew. For a limited time thereafter, the use of paleo-Hebrew (proto-Samaritan) among Jews was retained only to write the Tetragrammaton, but soon that custom was also abandoned.
A cursive style of the alphabet also exists.
The Samaritan alphabet first became known to the Western world with the publication of a manuscript of the Samaritan Pentateuch in 1631 by Jean Morin. In 1616 the traveler Pietro della Valle had purchased a copy of the text in Damascus, and this manuscript, now known as Codex B, was deposited in a Parisian library.[出典:Wikipedia]

ࠣの文字を使った例文

という文字は、インドのブラーフミー文字に属する文字であり、その特徴としては、ドットが付いた「シ」と似た形状をしていることが挙げられます。この文字は、現代の言語では使用されていませんが、それでも、過去には様々な文化や言語で使用されていたことを考えると、その歴史や文化的背景などが興味深いところです。 例えば、過去には、この文字はインドのサンスクリット語で使用されていました。サンスクリット語は、インド最古の言葉の一つであり、宗教的な文書や詩歌などに使用されていました。そして、この文字が現代では使用されなくなってしまった一因には、サンスクリット語が使われなくなったことが挙げられます。現代のインドでは、英語やヒンディー語などが主要な言語として使われており、サンスクリット語は少数派の言語となっています。 しかし、インドだけでなく、他の地域や文化でも、という文字が使われていた例があります。例えば、マレー語では「サンディ・パダン」という言葉で使用されていたことがあります。また、タイやミャンマーでも、この文字が使用されていたとされています。 そして、興味深いことに、この文字が使用されていた背景には、宗教的な意味合いがあったとされています。例えば、インドのヒンドゥー教では、「」は「アクシャ」と呼ばれ、神聖なものや聖刻印として使用されていました。また、仏教でも、「」は「オン」として使われており、暗唱や瞑想などに使われることがありました。 このように、という文字は、多様な文化や宗教において使用されてきた文字であり、それぞれの背景や歴史に興味深さがあります。現代では使用されなくなってしまった文字ですが、その歴史や文化的背景を知ることで、世界の多様性を理解することができるかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)