0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E7%82%96%E7%85%8C

URLエンコード(EUC-JP) :
%8F%C9%CE%DF%EA

数値文字参照(10進数) :
炖煌

数値文字参照(16進数) :
炖煌

炖煌の説明

Chinese Pronunciation Proper noun 炖煌 Misspelling of 燉煌. 本炖煌人,隨于法蘭過江 [MSC, trad.]本炖煌人,随于法兰过江 [MSC, simp.]From: 2011, 肖荣, 东晋南朝医学知识的新发展:以医家、病者为中心的研究 (Advancement of Medicine in East Jin and Southern Dynasties: Focusing on Medical Practitioners and Patients), in 中国社会历史评论, issue 00, page 26běn Dūnhuáng rén, suí Yú Fǎlán guò jiāng [Pinyin]A native of Dunhuang, he followed Yu Falan to cross the river 卷六《後漢》篇敘明帝時炖煌獻異瓜種,恆山獻巨桃核,瓜是崆峒靈瓜,西王母所遺;桃亦仙人所食。 [MSC, trad.]卷六《后汉》篇叙明帝时炖煌献异瓜种,恒山献巨桃核,瓜是崆峒灵瓜,西王母所遗;桃亦仙人所食。 [MSC, simp.]From: 2016, 吕宗力, 王嘉的道教与谶纬思想, in 南都学坛(人文社会科学学报) [Academic Forum of Nandu (Journal of the Humanities and Social Sciences)], issue 3, page 20Juǎn liù “Hòuhàn” piān xù Míngdì shí Dūnhuáng xiàn yì guā zhǒng, Héngshān xiàn jù táo hé, guā shì kōngdòng língguā, Xīwángmǔ suǒ yí; táo yì xiānrén suǒ shí. [Pinyin]Volume 6 "Later Han" says that during the era of Emperor Ming, Dunhuang presented the seed of an unusual melon and Mount Heng presented the pit of a huge peach; the melon was the immortal melon of Kongtong, left behind by the Queen Mother of the West; the peach was also eaten by immortals. 普通成書、甲骨、銘文、碑刻、木牘、帛書、炖煌遣書、金石拓本、圖、書札、字畫、寶鈔、誥命、文告等文獻 [MSC, trad.]普通成书、甲骨、铭文、碑刻、木牍、帛书、炖煌遣书、金石拓本、图、书札、字画、宝钞、诰命、文告等文献 [MSC, simp.]From: 2017, 杨思洛 and 冯雅, 古籍数据库移动应用服务现状与发展策略研究, in 知识管理论坛, issue 4, page 322pǔtōng chéngshū, jiǎgǔ, míngwén, bēikè, mùdú, bóshū, Dūnhuáng qiǎnshū, jīnshí tuòběn, tú, shūzhá, zìhuà, bǎochāo, gàomìng, wéngào děng wénxiàn [Pinyin]Documents, including normal intact books, oracle bones, bronze inscriptions, stele inscriptions, wooden slip inscriptions, silk manuscripts, Dunhuang manuscripts, stone rubbings of epigraphs, pictures, letters, calligraphic works and paintings, banknotes, imperial mandates and proclamations Usage notes In simplified Chinese, this word should generally be written as 敦煌. The Table of General Standard Chinese Characters (通用规范汉字表) does not officially simplify 燉 to 炖. However, this form commonly occurs in many simplified versions of texts originally in traditional Chinese since 燉 is more commonly used as a traditional form of 炖 when meaning “to stew”.

Dunhuang (listen ) is a county-level city in Northwestern Gansu Province, Western China. According to the 2010 Chinese census, the city has a population of 186,027, though 2019 estimates put the city's population at about 191,800. Dunhuang was a major stop on the ancient Silk Road and is best known for the nearby Mogao Caves. Dunhuang is situated in an oasis containing Crescent Lake and Mingsha Shan (鳴沙山, meaning "Singing-Sand Mountain"), named after the sound of the wind whipping off the dunes, the singing sand phenomenon. Dunhuang commands a strategic position at the crossroads of the ancient Southern Silk Route and the main road leading from India via Lhasa to Mongolia and Southern Siberia, and also controls the entrance to the narrow Hexi Corridor, which leads straight to the heart of the north Chinese plains and the ancient capitals of Chang'an (today known as Xi'an) and Luoyang.Administratively, the county-level city of Dunhuang is part of the prefecture-level city of Jiuquan. Historically, the city and/or its surrounding region has also been known by the names Shazhou (prefecture of sand) or Guazhou (prefecture of melons). In the modern era, the two alternative names have been assigned respectively to Shazhou zhen (Shazhou town) which serves as Dunhuang's seat of government, and to the neighboring Guazhou County.

Unicode検索結果 - 炖煌

数値文字参照

炖 炖

URLエンコード(UTF-8)

%E7%82%96

URLエンコード(EUC-JP)

%8F%C9%CE

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7096

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

煌 煌

URLエンコード(UTF-8)

%E7%85%8C

URLエンコード(EUC-JP)

%DF%EA

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%E0%8A

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-714C

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)