0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E5%90%90%E6%A7%BD

URLエンコード(EUC-JP) :
%C5%C7%C1%E5

URLエンコード(Shiff_Jis) :
%93f%91%85

数値文字参照(10進数) :
吐槽

数値文字参照(16進数) :
吐槽

吐槽の説明

Chinese Etymology Taiwanese Mandarin phonetic rendering of Min Nan 黜臭 (thuh-chhàu, “to find faults; to pick flaws”). It is now commonly used outside of Taiwan as well. Pronunciation Verb 吐槽 (neologism, slang) to pick flaws; to bitch about; to mildly complain (by sharing one's unpleasant experience); to trash talk; to diss; to whine (especially of someone who habitually does so) (neologism, slang) to subject to comedic bantering; to roast Synonyms (to complain): See also 槽點/槽点 (cáodiǎn) (Japanese equivalent) 突(つ)っ込(こ)み (tsukkomi)

黜臭(臺灣話:thuh-tshàu,白話字:thuh-chhàu)或揬臭(臺灣話:tu̍h-tshàu,白話字:tu̍h-chhàu)一詞源自臺語(台灣閩南語),「黜」為揭發之意,揭發他人臭處,意為「揭人短處」,後來以北京官話的諧音「吐槽」、「吐嘈」或「吐糟」為借用字來取代台語的發音,成為了台灣流行語,即指不給面子的反駁行為。 之後台灣翻譯者將「吐槽」一詞用來取代日語的突っ込み(ツッコミ)而在華文世界廣為流傳。突っ込み起源於漫才,意為“突然遇到的事情”和“深刻地插入話語”等,用於“在談論中對於對方所說的矛盾之處予以深刻的反駁”。台語原本既有的“黜臭”和日文的“突っ込み”本身,涵義並非完全一致。

Unicode検索結果 - 吐槽

数値文字参照

吐 吐

URLエンコード(UTF-8)

%E5%90%90

URLエンコード(EUC-JP)

%C5%C7

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%93f

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5410

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

槽 槽

URLエンコード(UTF-8)

%E6%A7%BD

URLエンコード(EUC-JP)

%C1%E5

URLエンコード(SHIFT_JIS)

%91%85

ユニコード名

CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69FD

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)