0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

URLエンコード(UTF-8) :
%E0%A4%95%E0%A5%8B

数値文字参照(10進数) :
को

数値文字参照(16進数) :
को

कोの説明

Braj Etymology From Sauraseni Prakrit 𑀓𑁄 (ko), from Sanskrit क (ka) (whence Standard Hindi किस (kis)). Pronoun को (ko) who? Hindi Etymology Inherited from Old Hindi काहू (kāhū), काहु (kāhu), from Sauraseni Prakrit [Term?], from Sanskrit कक्षे (kákṣe, “in the armpit”), locative singular of कक्ष (kákṣa, “armpit”), from Proto-Indo-Aryan *káṭṣas, from Proto-Indo-Iranian *káćšas, from Proto-Indo-European *kóḱsos (“joint”). Compare Deccani کو‎ (kū), Braj कौ (kau), Assamese -ক (-k). The semantic development of the terms was in the armpit > at the side > towards > to. Deccani (and other Southern dialects of Hindustani) had a parallel development which also includes a locative sense. Postposition को • (ko) (Urdu spelling کو‎) marks the accusative case in certain contexts, i.e. the Theme of an action उसको मारो। ― usko māro. ― Hit him.marks a Stimulus or Topic that causes some sensation or emotion: at marks the dative case, i.e. the Recipient of something marks the endpoint of physical transfer मेरे भाई को पानी दीजिए। ― mere bhāī ko pānī dījie. ― Please give some water to my elder brother. marks the affected party to a more abstract transfer, e.g. sensations or feelings marks the Experiencer when applied to a dative subject in some set phrases, indicates the Possessor: have उसको आज काम है। ― usko āj kām hai. ― He has work today. दंपति को संतान नहीं है। ― dampti ko santān nahī̃ hai. ― The couple has no children. Synonyms: के पास (ke pās), का (kā) when marking the Agent of the verb, expresses obligation, want, or necessity मुझको घर जाना है। ― mujhko ghar jānā hai. ― I want/need to go home. मुझको करना पड़ा। ― mujhko karnā paṛā. ― I had to do it. marks the intended purpose: for, to पीने को कुछ मिलेगा? ― pīne ko kuch milegā? ― Can I get something to drink? Synonym: के लिए (ke lie) movement towards or until a point: to, -wards आगरे को ― āgre ko ― to Agra ऊपर को ― ūpar ko ― upwards in, at the time of मैं शाम को घर लौटूंगा। ― ma͠i śām ko ghar lauṭūṅgā. ― I will return home in the evening. बुधवार को ― budhvār ko ― on Wednesday (Mysore) marks the locative case Synonym: (Modern Standard Hindi) में (mẽ) Usage notes When used to mark the accusative, it indicates saliency and definiteness of the object being marked. It is almost always used with human animate nouns. को marks the dative. It can be used as a postfix similar to -wards (e.g. ऊपर को (ūpar ko, “upwards”); आगे को (āge ko, “afterwards”)). The dative is always preferred to be marked over the accusative sense. It is suffixed to oblique forms of pronouns as well, e.g. the dative of मैं (ma͠i, “I”) is मुझको (mujhko). References Further reading McGregor, Ronald Stuart (1993), “को”, in The Oxford Hindi-English Dictionary, London: Oxford University Press Platts, John T. (1884), “को”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co. Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “ká”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press David Magier (1987), “The transitivity prototype: evidence from Hindi”, in Word‎[1], volume 38, issue 3, pages 187-199 Bhuvana Narasimhan (1998), “A Lexical Semantic Explanation for ‘Quirky’ Case Marking in Hindi”, in Studia Linguistica, volume 52, issue 1, pages 48-76 Miriam Butt (2006), “The dative-ergative connection”, in Empirical issues in syntax and semantics‎[2], volume 6, pages 69-92 Nepali Pronunciation IPA(key): [ko] Phonetic Devanagari: को Pronoun को • (ko) who Postposition को • (ko) genitival suffix Pali Alternative forms Pronoun को (ko) Devanagari script form of ko, which is the nominative singular of क (ka, “who (m.)”)

Unicode検索結果 - को

数値文字参照

क क

URLエンコード(UTF-8)

%E0%A4%95

ユニコード名

DEVANAGARI LETTER KA

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

数値文字参照

ो ो

URLエンコード(UTF-8)

%E0%A5%8B

ユニコード名

DEVANAGARI VOWEL SIGN O

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)