0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

땋 U+B54B Unicode文字

Unicode

U+B54B

数値文字参照

땋 땋

URLエンコード(UTF-8)

%EB%95%8B

ユニコード名

HANGUL SYLLABLE DDAH

一般カテゴリ-

Letter, Other(文字,その他)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 65WL

「땋」に似ている意味の文字

「땋」に似ている形の文字

「땋」の文字を含む単語

땋の説明

The Korean alphabet, known as Hangul (English: HAHN-gool) in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, is the modern official writing system for the Korean language. The letters for the five basic consonants reflect the shape of the speech organs used to pronounce them, and they are systematically modified to indicate phonetic features; similarly, the vowel letters are systematically modified for related sounds, making Hangul a featural writing system. It has been described as a syllabic alphabet as it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, although it is not necessarily an abugida.Hangul was created in 1443 CE by King Sejong the Great in an attempt to increase literacy by serving as a complement (or alternative) to the logographic Sino-Korean Hanja, which had been used by Koreans as its primary script to write the Korean language since as early as the Gojoseon period (spanning more than a thousand years and ending around 108 BCE), along with the usage of Classical Chinese. As a result, Hangul was initially denounced and disparaged by the Korean educated class. The script became known as eonmun ("vernacular writing", 언문, 諺文) and became the primary Korean script only in the decades after Korea's independence from Japan in the mid-20th century.Modern Hangul orthography uses 24 basic letters: 14 consonant letters and 10 vowel letters. There are also 27 complex letters that are formed by combining the basic letters: 5 tense consonant letters, 11 complex consonant letters, and 11 complex vowel letters. Four basic letters in the original alphabet are no longer used: 1 vowel letter and 3 consonant letters. Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" (kkulbeol) is written as 꿀벌, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. The syllables begin with a consonant letter, then a vowel letter, and then potentially another consonant letter called a batchim (Korean: 받침). If the syllable begins with a vowel sound, the consonant ㅇ (ng) acts as a silent placeholder. However, when ㅇ starts a sentence or is placed after a long pause, it marks a glottal stop.
Syllables may begin with basic or tense consonants but not complex ones. The vowel can be basic or complex, and the second consonant can be basic, complex or a limited number of tense consonants. How the syllable is structured depends if the baseline of the vowel symbol is horizontal or vertical. If the baseline is vertical, the first consonant and vowel are written above the second consonant (if present), but all components are written individually from top to bottom in the case of a horizontal baseline.As in traditional Chinese and Japanese writing, as well as many other texts in East Asia, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, as is occasionally still the way for stylistic purposes. However, Korean is now typically written from left to right with spaces between words serving as dividers, unlike in Japanese and Chinese. Hangul is the official writing system throughout Korea, both North and South. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. Hangul has also seen limited use in the Cia-Cia language.[出典:Wikipedia]

땋の文字を使った例文

」は、韓国語のオンマたちが知っているという編みひもの名前です。韓国のおばあちゃんたちは、この「」を使って家庭用品、衣類、ブレスレットなどを手作りすることで有名です。そして、この「」は不思議な力を持っていると言われています。 実際、「」を編む時、手指を使うことで脳が活性化され、集中力や創造力を高める効果があります。そのため、現代社会でストレスや不安が多い時代になり、手芸を通じて自分と向き合って心を静めるという習慣が広がっています。 また、「」は単なる手作りのアイテムではなく、韓国伝統の芸術品としても高く評価されています。ムードランプや壁飾りなど様々なデザインの「」があり、その美しさには魅了される人々が増えています。また、最近では韓流ブームに伴い海外でも注目を集め、韓国伝統色である「韓紅色」を基調とした「」がプレゼント用の商品として販売されることもあります。 しかしながら、近年、この「」の伝統が失われつつあるという問題もあります。韓国の若者たちは手芸に興味がなく、また、手作り品を購入する人々の数も減少しています。このため、手作りの伝統文化が失われないように、様々なイベントやワークショップが行われているほか、オンラインショップでも手作り品が販売されるようになっています。 「」は、単なる手作り品ではなく、韓国文化の重要な部分を表すものです。そのため、今後も多くの人々に手芸の魅力を伝え、この伝統文化を守っていくことが必要です。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)