0g0.org

Unicode(ユニコード)一覧とURLエンコード検索・変換サイト

𖽭 U+16F6D Unicode文字

Unicode

U+16F6D

𖽭

数値文字参照

𖽭 𖽭

URLエンコード(UTF-8)

%F0%96%BD%AD

ユニコード名

MIAO VOWEL SIGN UANG

一般カテゴリ-

Mark, Spacing Combining(結合文字,幅あり)

文字化けする可能性のある文字

Base64エンコード : 8Ja9rQ==

「𖽭」に似ている意味の文字

𖽭の説明

The Pollard script, also known as Pollard Miao (Chinese: 柏格理苗文; pinyin: Bó Gélǐ Miáo-wén) or Miao, is an abugida loosely based on the Latin alphabet and invented by Methodist missionary Sam Pollard. Pollard invented the script for use with A-Hmao, one of several Miao languages spoken in southeast Asia. The script underwent a series of revisions until 1936, when a translation of the New Testament was published using it.
The introduction of Christian materials in the script that Pollard invented had a great impact among the Miao people. Part of the reason was that they had a legend about how their ancestors had possessed a script but lost it. According to the legend, the script would be brought back some day. When the script was introduced, many Miao came from far away to see and learn it.Pollard credited the basic idea of the script to the Cree syllabics designed by James Evans in 1838–1841: “While working out the problem, we remembered the case of the syllabics used by a Methodist missionary among the Indians of North America, and resolved to do as he had done.” He also gave credit to a Chinese pastor: “Stephen Lee assisted me very ably in this matter, and at last we arrived at a system.”Changing politics in China led to the use of several competing scripts, most of which were romanizations. The Pollard script remains popular among Hmong people in China, although Hmong outside China tend to use one of the alternative scripts. A revision of the script was completed in 1988, which remains in use.
As with most other abugidas, the Pollard letters represent consonants, whereas vowels are indicated by diacritics. Uniquely, however, the position of this diacritic is varied to represent tone. For example, in Western Hmong, placing the vowel diacritic above the consonant letter indicates that the syllable has a high tone, whereas placing it at the bottom right indicates a low tone.[出典:Wikipedia]

𖽭の文字を使った例文

𖽭という文字は、古代エジプト文字の一種である「ヒエラティック体」の文字の中でも特殊なものです。ヒエラティック体は、象形文字を簡略化した形で書かれた草書体ですが、𖽭は一風変わった形状をしていることが特徴的です。 𖽭は、半円を底辺として真ん中に棒を上下につなげたような形をしています。この形状から、古代エジプト人たちは𖽭を「日蝕のようなもの」と表現したとされています。古代エジプトでは、日蝕は神秘の象徴であり、信仰が深かった人々にとっては非常に重要なものでした。このような背景から、𖽭は古代エジプトの占いの中でも重要な役割を果たしたとされています。 また、𖽭は単体では意味を持ちませんが、他の文字と組み合わせることで複合語を作ることができます。例えば、𖽭を使った複合語の一つに「𖽭𓎛𓈖」があります。これは「王の息子」という意味を持ち、古代エジプトの王族たちが多用した言葉の一つでした。 しかし、現代では𖽭は使用されることはほとんどありません。古代エジプト文字は、ヒエログリフ体とともに古代エジプトの象形文字として広く知られていますが、𖽭はその中でも稀有な存在であり、ほんのわずかしか知られていません。 このように、古代エジプト文字の中でもかなり特殊な存在である𖽭。その形状や意味から古代エジプト人たちにとっては非常に重要な存在であったと言われています。しかし、現代ではほとんど使われないため、その存在感はなお一層増していると言えるかもしれません。

(この例文はAIにより作成されています。特定の文字を含む文章を出力していますが内容が正確でない場合があります。)